Founded in 2011, Baroque creates quality, original and creative productions. Established in Montreal and member of AQPM, Baroque produces fiction and documentary projects for television and for cinema that are true to the company’s core values.
Créée en 2011, Baroque signe des productions originales, créatives et de qualité. Établie à Montréal et membre de l’AQPM, Baroque produit des projets qui correspondent à ses valeurs, tant des fictions que des documentaires, et tant pour la télévision que pour le cinéma.
Marc is a producer and director. After having directed commercials for more than fifteen years and winning several international awards, Marc went on to direct and produce six feature films for the US and international market.
He produced documentaries and fiction series that have distinguished themselves in Canada and abroad, winning several Gémeaux Awards for: Achieving the Unachievable, Serial Frank and Les Lavigueur (CFTPA Indie Awards – Best Mini-Series). The latter two series were also adapted for broadcast in Greece and Spain. In 2011, he co-founded Baroque, where he produced the Mongol TV project, and many documentary series among others. He presently sits on several boards and is regularly invited to give conferences abroad. Marc has a wife and four daughters and disappears a few times a year to go fly fishing.
Marc est producteur et réalisateur. Après avoir réalisé des films publicitaires pendant une quinzaine d’années et remporté plusieurs prix internationaux, il réalise et produit six longs-métrages de fiction pour le marché américain et international.
Au sein de Locomotion, il a produit des documentaires et des séries de fiction qui se sont distinguées. Entre autres, au Québec avec une douzaine de prix Gémeaux et à l’étranger avec plusieurs prix internationaux (Achever l’inachevable, François en série, Les Lavigueur). Deux séries ont aussi été adaptées en Grèce et en Espagne. En 2011, il cofonde Baroque où il produit le projet Mongol TV, et plusieurs séries documentaires. Il siège sur plusieurs conseils d’administration et est régulièrement invité à participer à des conférences à l’international.
Born in Montreal, Nicolas grew up in a theater family and has never left the milieu. After drama school, he participated in 12 plays, 25 TV series and 18 movies. A versatile actor, he stood out in interpreting roles like the mad priest in Sur le seuil and the character of St-Amand in Temps dur. His acting work captivated us in Ma fille, mon ange, Le Dernier tunnel, La Maison du Pêcheur, Les Lavigueur, 7e round, Mensonges, Les Jeunes loups, as well as La Run, a role which earned him a nomination for a Jutra Award.
Also a successful businessman, Nicolas owns three companies and heads 85 employees. After the immediate success of the pub Miss Villeray, he and his partners opened another pub, Le Pourvoyeur, at Jean-Talon market. To bridge the gap between the artistic and the business worlds, he became a producer in 2011 and co-founded Baroque.
Né à Montréal, Nicolas a grandi dans le théâtre familial et n’a depuis jamais quitté le milieu. Après l’école de théâtre, il participe à 12 pièces, 25 séries télé et 18 films. Acteur polyvalent, il se démarque pour des rôles de composition comme le prêtre fou de Sur le seuil et le personnage de St-Amand dans Temps dur.
Il a su nous captiver dans Ma fille, mon ange, Le Dernier tunnel, La Maison du Pêcheur, Les Lavigueur, 7e round, Mensonges, Les Jeunes loups, sans oublier La Run, qui lui vaut une nomination aux Prix Jutra. Homme d’affaires accompli, Nicolas est aussi propriétaire de trois entreprises et à la tête de 85 employés. Après le succès immédiat du Miss Villeray, il crée avec ses partenaires le pub Le Pourvoyeur au marché Jean-Talon. Pour faire le pont entre le monde artistique et le monde des affaires, il devient producteur en 2011 et cofonde Baroque.
Son of filmmaker, Olivier Adam made his first appearance in cinema at the age of 3 years old. At age 12, he was assistant editor on a feature film having won numerous awards. And at 18, he made his first docudrama on the international cooperation program Canada World Youth. In 1994, Olivier opened his production company CyberFilms. His clients were music groups hoping to be aired on MuchMusic and advertising agencies looking for the dynamic style in their TVs campaigns.
Author in his spare time since he was a kid, and creator of many interactive projects, in recent years he decided to focus on conception, screenwriting and production for the cinema and television. Olivier has university degrees in Screenwriting, Creative Writing and Communications, a Baccalaureate in Arts (BA) and completed the Master’s degree program in Multimedia. He was Grand jury and President of the juries for the Academy of Canadian Cinema & Television during the French Gemini Awards (prix Gémeaux) in 2012 to 2014 and 2019 to 2023.
Fils de cinéaste, Olivier Adam fit ses premières expériences au cinéma dès l’âge de 3 ans. À 12 ans, il fut assistant-monteur sur un long métrage ayant obtenu de nombreux prix. Et à 18 ans, il réalisa son premier docu-fiction sur le programme de coopération internationale de Jeunesse Canada Monde.
En 1994, Olivier a ouvert sa compagnie de production CyberFilms. Ses premiers clients furent des groupes de musique espérant percer MusiquePlus et des agences de publicité voulant le style dynamique du clip dans ses campagnes télés. Auteur à ses temps libres depuis son tout jeune âge, et créateur de nombreux projets interactifs, il a décidé ces dernières années de se concentrer sur la conception, la scénarisation et la production pour le cinéma et la télévision. Olivier possède des certificats en Scénarisation, Création littéraire et Communication, ainsi qu’un baccalauréat en Arts et une scolarité de maitrise en Multimédia. Il a été Grand jury et Président des jurys pour l’Académie du cinéma et de la télévision lors des prix Gémeaux de 2012 à 2014 et 2019 à 2023.